• TEMÁTICAS
  • EBOOK
  • TemáticasvariosFicha

    Portada

    Escribir y comunicar en inglés

    Ficha del libro
    • Colección: Libros singulares
    • Autor: Delfín Carbonell Basset
    • Nº de páginas: 192
    • Formato: 15,50 x 23,00 cm
    • I.S.B.N: 978-84-415-3865-8
    • Código Comercial: 2360114
    • Precio sin IVA: 17,26 €
    • Precio con IVA: 17,95 €
    • Fecha de publicación: 17/11/2016

    Escribir y comunicar en inglés

    Delfín Carbonell Basset

    Posee un Bachelor of Arts de la Duquesne University, un Master of Arts, de la University of Pittsburgh, Pensilvania, USA. Licenciado y Doctor en filología por la Universidad Complutense. Ha sido profesor de las universidades americanas de Pittsburgh, Scranton, Murray State, y Franklin and Marshall. Ha escrito 32 libros: gramáticas, diccionarios bilingües y monolingües, ensayos sobre el aprendizaje de idiomas, especialmente del inglés.Escribe ensayos en inglés sobre cultura y lingüística para la revista VOXXI de Florida, y tiene más de 100 artículos publicados. También para About.com del New York Times Co. Ha colaborado en Radio Intereconomía y Business TV, programa "Magabusiness" y en Intereconomía TV, programa "De buen café". En Radio Intereconomía colabora semanalmente en "Calle Mateo" y en "El color de la tarde" de Radio Inter, de Madrid. Su familia lleva cuatro generaciones hablando inglés. Tiene cuatro hijos con los cuales no ha cruzado una palabra en castellano nunca.

    El autor nos dice que los idiomas se aprenden hablando; se consolidan leyendo y se demuestran escribiendo.

    Escribir en lengua inglesa: el gran reto final, porque ahora nos vemos obligados a leer y contestar correos electrónicos en inglés. Y en esa lengua debemos escribir artículos sobre nuestro campo de especialización, hacer presentaciones, tuitear, enviar mensajes de texto, escribir cartas de recomendación, plantear dudas, buscar respuestas, redactar nuestro currículum o simplemente requerir en ese idioma apoyos internacionales para nuestros proyectos. Todo eso si queremos marcar la diferencia, ser algo más, destacar.

    Con este manual aprenderás a redactar en lengua inglesa y a manejar las herramientas necesarias para hacerlo bien y con claridad. Es una aplicación práctica del arte de escribir dirigida a hispanohablantes que emplean el idioma inglés como segunda lengua, que sirve para ser importantes y salir del montón de los monolingües que necesitan traductores y ayudas.

    Y nos dice el historiador y ensayista británico en el Prólogo: "If four hundred million native English speakers can master the language with the mental and cerebral resources of infancy, a mature Spanish-speaker should have no difficulty in emulating them."

    Ha llegado la hora de la verdad. Ha llegado la hora de valernos por nosotros mismos sin tener que recurrir a los demás, de depender de otros en materia de comunicación en lengua inglesa. Para los hispanohablantes salir del apuro ya no vale y debemos hacer las cosas bien, que ya es hora. Dejemos, pues, la muleta del traductor y caminemos sin ayudas ni apoyos que conseguiremos si seguimos las pautas que marcan este manual, escrito en los dos idiomas.

    Índice

    Foreword / Prólogo

    Introducción / Introduction

    CAPÍTULO UNO. La lengua inglesa – Herramientas básicas
       Niveles de inglés    
       La gramática imprescindible que debemos saber
       Verbos y sus preposiciones
       89 errores del hispanohablante
       Amigos falsos y solapados
       Ortografía inglesa – el spelling
       Mayúsculas o Capital letters
       Contracciones y el apóstrofo
       Abreviaturas y acrónimos
       Vocabulario – largo y corto
       Lenguaje coloquial y malsonante
       Fraseología y modismos
       Inglés técnico (comercial, negocios, medicina, arte, biología, banca…)
       Los seis mandamientos de la comunicación escrita

    CHAPTER TWO. Fundamental principles of composition
       The art of good writing
       Writing in the XXI century
       Syntax or word order
       The sentence
       The paragraph
       The chapter
       The outline
       The draft
       Editing

    CAPÍTULO TRES. El inglés escrito
       Escribir con brevedad
       Ser positivo
       Palabras superfluas
       El adjetivo
       El adverbio
       Qualifiers
       Micromensajes
       Voz pasiva – Voz activa
       Vocabulario llano y comprensible
       Simplificar y clarificar

    CHAPTER FOUR. What to avoid
       Clichés and common phrases
       Mistakes natives make
       Spelling and word processors
       Cant and jargon
       Redundancies
       Similes or comparisons
       Metaphors or ruby lips

    CAPÍTULO CINCO. Puntuación inglesa. Puntuación española
       ¿Para qué sirve la puntuación? – What is punctuation for?
       Puntuación confusa – Confusing punctuation
       El punto – Period or full stop
       La coma – The comma
       El punto y coma – The semicolon
       Los dos puntos – the colon
       El apóstrofo – The apostrophe
       Las comillas – Quotation marks
       Paréntesis – Parenthesis
       Signo de interrogación – Question mark
       Signo de exclamación – Exclamation point, mark
       Signos diacríticos – Diacritical marks
       Signos especiales – Special signs

    CHAPTER SIX. Varieties of written communication.
       Composition
       Tweeting
       Texting
       E-mailing
       Hello…goodbye. How to open, and close an e-letter
       CV, résumé, and biography – How to sell oneself
       Speeches and [...] Ver más »